Eternity Law International Öffentliche Angebotsvereinbarung

Öffentliche Angebotsvereinbarung

Teilt es:

GRUNDBESTIMMUNGEN

  1. Der Text dieses Dokuments ist die Vereinbarung über das öffentliche Angebot von EL INTERNATIONAL LLC, die auf der Grundlage der estnischen Gesetze handelt, im Folgenden als „Gesellschaft“ bezeichnet und enthält wesentliche Anforderungen für die Bereitstellung von Informations- und Beratungsdiensten.
  2. Der öffentliche Angebotsvertrag ist ein offizielles Dokument, das auf der Website des Unternehmens unter https://eternitycom.com/agreement . veröffentlicht wurde
  3. Bei der Bezahlung der Dienstleistungen des Unternehmens bestätigt der Kunde – eine natürliche oder juristische Person, durch seine Handlungen die Annahme und Annahme der Bestimmungen dieser Vereinbarung, die unten im Text der Vereinbarung angegeben sind, und wird der Kunde, und die Gesellschaft und den Kunden zusammen – die Parteien der Angebotsvereinbarung.
  4. Der öffentliche Angebotsvertrag bedarf weder der Unterschrift noch des Siegels durch den Kunden, hat jedoch die Rechtskraft eines unterzeichneten und versiegelten Dokuments.
  5. In Anbetracht der obigen Ausführungen sollte der Kunde den Text dieses Dokuments sorgfältig studieren. Für den Fall, dass der Kunde mit Bedingungen und Verpflichtungen nicht einverstanden ist, kann er dieser Angebotsvereinbarung, der Zahlung und der Nutzung der Dienste des Unternehmens widersprechen.

GEGENSTAND DER ANGEBOTSVEREINBARUNG

  1. Gemäß den Bedingungen dieser Vereinbarung ist das Unternehmen verpflichtet, die in der vom Unternehmen ausgestellten Rechnung angegebenen Dienstleistungen zu erbringen, und der Kunde ist verpflichtet, diese Dienstleistungen gemäß dem in der Rechnung angegebenen Betrag zu bezahlen.

ANNAHME UND INKRAFTTRETEN DER ANGEBOTSVEREINBARUNG

  1. Der Kunde nimmt das Angebot durch Vorauszahlung der Dienstleistungen der Gesellschaft an, über die der Angebotsvertrag geschlossen wird. Die Annahme dieser Vereinbarung durch den Kunden bedeutet, dass er mit allen Bestimmungen dieser Vereinbarung vollständig einverstanden ist.
  2. Durch die Durchführung der Angebotsannahme in der in Ziffer 3.1 der Vereinbarung angegebenen Weise garantiert der Kunde, dass er alle Bedingungen der Vereinbarung in der Form, in der sie dargelegt sind, gelesen, akzeptiert, vollständig und vorbehaltlos akzeptiert.

RECHTE UND PFLICHTEN DER PARTEIEN

1.Das Unternehmen übernimmt:

  • Die ordnungsgemäße Bereitstellung der Dienste vor der Vereinbarung zu arrangieren und sicherzustellen.
  • Personenbezogene Daten und andere vertrauliche Informationen über den Kunden nur für die Erbringung der Dienstleistungen zu verwenden, die im Besitz des Unternehmens befindlichen Unterlagen und Informationen über den Kunden nicht an Dritte weiterzugeben oder zu zeigen.
  • Erteilen mündlicher und schriftlicher Beratung zu weiteren Fragen des Kunden. Umfang und Zeitpunkt der Vorbereitung der Beratung sowie die Form der Beratung werden im Einzelfall von der Gesellschaft unabhängig bestimmt.

2.Das Unternehmen hat das Recht:

  • Bestimmen Sie einseitig die Kosten für alle bereitgestellten Dienste und ändern Sie die Bedingungen dieser Vereinbarung.
  • Bestimmen Sie unabhängig die Form und Methode der Erbringung der Dienstleistungen unter Berücksichtigung der gesetzlichen Anforderungen, der technischen Möglichkeiten und der spezifischen Bedingungen des Vertrages unter Berücksichtigung der Wünsche des Kunden.
  • Nutzen Sie die Dienste von natürlichen und juristischen Personen zum Zwecke der qualitativ hochwertigen und rechtzeitigen Erfüllung der Verpflichtungen aus dem Vertrag. Bestimmen Sie nach eigenem Ermessen die Zusammensetzung der an den erbrachten Dienstleistungen beteiligten Spezialisten und verteilen Sie nach eigenem Ermessen die Arbeit zwischen ihnen.
  • Verlangen Sie die Zahlung für die erbrachten und erbrachten Dienstleistungen.
  • Verweigern Sie dem Kunden die Erbringung von Dienstleistungen im Falle der Nichtzahlung (unvollständige Zahlung) für Dienstleistungen innerhalb der im Vertrag festgelegten Bedingungen, falls ein Antrag auf Erbringung von Dienstleistungen nicht rechtzeitig gestellt wird.
  • Erhalten Sie vom Kunden alle Informationen, die zur Erfüllung seiner Verpflichtungen aus dem Vertrag erforderlich sind. Im Falle der Nichtbereitstellung oder unvollständigen / falschen Bereitstellung von Informationen durch den Kunden hat das Unternehmen das Recht, die Erfüllung aller Verpflichtungen aus dem Vertrag bis zur Bereitstellung der angeforderten Informationen auszusetzen.

3.Der Auftraggeber ist verpflichtet:

  • Dem Unternehmen rechtzeitig und vollständig die Kosten für die erbrachten Dienstleistungen in der in dieser Vereinbarung festgelegten Weise, innerhalb des Zeitrahmens und in der Höhe zu zahlen.
  • Stellen Sie dem Unternehmen alle Dokumente, Informationen und Daten zur Verfügung, die zur Erfüllung seiner Verpflichtungen aus diesem Vertrag erforderlich sind.
  • Vertrauliche Informationen und andere Daten, die vom Unternehmen im Zusammenhang mit der Ausführung dieser Vereinbarung bereitgestellt werden, nicht offenzulegen.

4.Der Kunde hat das Recht:

  • Fordern Sie das Unternehmen auf, Informationen über die Organisation bereitzustellen und die ordnungsgemäße Bereitstellung der Dienstleistungen im Rahmen der Vereinbarung sicherzustellen.
  • Die ordnungsgemäße und rechtzeitige Bereitstellung der Dienste durch das Unternehmen fordern.

NUTZUNGSBEDINGUNGEN

  1. Die Bedingungen für die Leistungserbringung werden individuell mit dem Auftraggeber ausgehandelt. Die Berechnung der Bedingungen beginnt ab dem Zeitpunkt, an dem das Unternehmen alle erforderlichen Informationen vom Kunden erhält.

SERVICEKOSTEN

  1. Die Kosten der Dienstleistungen im Rahmen der Vereinbarung werden vom Unternehmen gemäß den auf der Website http://eternitycom.mavianbud.com/ veröffentlichten Tarifen festgelegt, einzelne Dienstleistungen werden mit den Mitarbeitern des Unternehmens ausgehandelt.
  2. Alle Tarife sind in Euro.
  3. Die Zahlung für die Dienstleistungen im Rahmen dieser Vereinbarung erfolgt auf der Grundlage einer 100%igen Vorauszahlung und in der in dieser Vereinbarung vorgeschriebenen Weise.
  4. Für die Richtigkeit der von ihm geleisteten Zahlungen ist allein der Auftraggeber verantwortlich. Der Zeitpunkt der Zahlung gilt als Eingang des Geldes auf dem Verrechnungskonto der Gesellschaft.
  5. Das Unternehmen behält sich das Recht vor, die Tarife nach eigenem Ermessen zu ändern.
  6. Tarife sind für Standarddienste angegeben. Für den Fall, dass eine zusätzliche Bereitstellung der Dienste erforderlich ist, können die Kosten entsprechend erhöht werden.
  7. Die Zahlung für die Erbringung von Dienstleistungen im Zusammenhang mit der Registrierung und Wartung von Unternehmen wird im Voraus und anschließend jährlich berechnet.
  8. Die Provision für die von der Gesellschaft erbrachten Dienstleistungen ist nicht erstattungsfähig und beinhaltet nicht die Tarife von Banken und anderen Organisationen, die an der Erbringung von Dienstleistungen beteiligt sind.
  9. Für den Fall, dass der Kunde unvollständige, ungenaue oder widersprüchliche Informationen bereitstellt, die das Ergebnis der Erbringung der Dienstleistungen an den Kunden beeinflusst haben, behält sich das Unternehmen das Recht vor, die für diese Dienstleistung geleistete Zahlung nicht an den Kunden zurückzuerstatten.
  10. Im Rahmen der Erfüllung seiner Verpflichtungen aus dem Vertrag stellt das Unternehmen ein Basispaket von Dokumenten für das bestellte Unternehmen zur Verfügung, das zuvor mit dem Kunden vereinbart wurde. Für den Fall, dass ein Dritter Unterlagen anfordert, die nicht im vereinbarten Basispaket enthalten sind, trägt der Auftraggeber die Kosten für die Erstellung und Zustellung dieser Unterlagen selbstständig.

HAFTUNG DER PARTEIEN

1.Die Parteien sind für die Nichterfüllung oder unsachgemäße Erfüllung ihrer Verpflichtungen aus dem Vertrag gemäß der geltenden estnischen Gesetzgebung verantwortlich.

2.Das Unternehmen ist für die Rechtzeitigkeit der erbrachten Dienstleistungen verantwortlich, wenn Clinet die festgelegten Nutzungsbedingungen erfüllt, die auf der Website https://eternitycom.com/agreement . veröffentlicht sind

3.Das Unternehmen ist nicht verantwortlich für den Nichterhalt der Dienste durch den Kunden, und die geleistete Zahlung wird in den folgenden Fällen nicht zurückerstattet und nicht auf andere Dienste übertragen:

  • Die vom Kunden angegebene E-Mail-Adresse ist zum Zeitpunkt der Leistungserbringung nicht verfügbar.
  • Der Kunde kann aufgrund von technischen oder anderen aufgetretenen Problemen keine kostenpflichtigen Dienste erhalten.

STREITVERFAHREN UND BESONDERE BEDINGUNGEN

1.Dieser Öffentliche Angebotsvertrag hat die Kraft eines Dienstleistungsgesetzes. Die Annahme erfolgt ohne Unterzeichnung des entsprechenden Gesetzes. Die Leistungen gelten als ordnungsgemäß und vollständig erbracht, wenn der Kunde nicht innerhalb von zwei Tagen ab Leistungsdatum reklamiert.

2.Die Ansprüche des Kunden auf die erbrachten Dienstleistungen werden vom Unternehmen innerhalb von 2 Werktagen ab dem Datum der Streitigkeit per E-Mail zur Prüfung akzeptiert.

3.Das Unternehmen und der Kunde verpflichten sich unter Berücksichtigung der Besonderheiten der erbrachten Dienstleistung im Falle von Streitigkeiten und Meinungsverschiedenheiten im Zusammenhang mit der Erbringung von Dienstleistungen, zu versuchen, die Streitigkeit gütlich beizulegen oder ein vorgerichtliches Streitbeilegungsverfahren anzuwenden.

4.Fragen, die sich aus der Auslegung und Anwendung dieses Abkommens ergeben und nicht durch dieses geregelt werden, unterliegen der geltenden estnischen Gesetzgebung. Die Parteien werden alle zumutbaren Anstrengungen unternehmen, um Streitigkeiten, die sich aus dieser Vereinbarung, im Zusammenhang damit oder mit ihrer Verletzung, Beendigung oder Gültigkeit ergeben, durch Verhandlungen beizulegen.

HÖHERE GEWALT

1.Die Parteien sind von der Haftung für die vollständige oder teilweise Nichterfüllung der Verpflichtungen aus dem Vertrag befreit, wenn die Nichterfüllung auf höhere Gewalt zurückzuführen ist, namentlich: Überschwemmungen, Feuer, Streik, Erdbeben, Krieg, Maßnahmen staatlicher Behörden oder andere Umstände, die außerhalb der Kontrolle der Parteien liegen.

2.Die Vertragspartei, die die Verpflichtungen aus dem Abkommen nicht erfüllen kann, muss die andere Vertragspartei unverzüglich, spätestens jedoch 10 Kalendertage nach Eintritt der Umstände höherer Gewalt, unter Vorlage der von den zuständigen Behörden ausgestellten Belege schriftlich benachrichtigen.

3.Die Parteien erkennen an, dass die Insolvenz der Parteien kein Umstand höherer Gewalt ist.

SCHLUSSFOLGERUNG, ÄNDERUNG, BEENDIGUNG DER VEREINBARUNG

1.Der Zeitpunkt des Abschlusses dieser Vereinbarung ist der Zeitpunkt, an dem die Zahlung dem Verrechnungskonto der Gesellschaft gutgeschrieben wird.

2.Der Kunde geht freiwillig einen Angebotsvertrag ein, während der Kunde:

  • vollständig mit den Bedingungen des Angebots vertraut gemacht;
  • den Gegenstand des Angebots und die Bedingungen der Angebotsvereinbarung vollständig versteht;
  • versteht die Bedeutung und die Folgen seines Handelns in Bezug auf den Abschluss und die Durchführung der Angebotsvereinbarung voll und ganz.

3.Der Kunde hat alle Rechte und Befugnisse, die zum Abschluss und zur Durchführung des Angebotsvertrags erforderlich sind.

4.Der Kunde hat jederzeit das Recht, die Dienstleistungen des Unternehmens einseitig zu verweigern. Im Falle einer einseitigen Ablehnung des Kunden von den Dienstleistungen des Unternehmens wird die geleistete Zahlung nicht zurückerstattet.

5.Für alle Angelegenheiten, die nicht in dieser Vereinbarung geregelt sind, richten sich die Parteien nach der geltenden estnischen Gesetzgebung.

Füllen Sie die Lücke aus:

Zürich

Stockerhof Center, Drakenigstraße 31a

Kiew

st. Basseinaya, 7v

London

52 Grosvenor Gardens

Tallinn

Harju Maakond, Kesklinna Linnaosa, Tuukri 19

Vilnius

Ave. Gediminas, 44A

Washington

1629 K St. Suite 300 N.W.

Riga

Esplanade, 7. Stock

Edinburgh

Lokhrin Plaz, 1

Nikosia

Nikosia Yakovides Tower, 5. Stock

Sydney

20 Martin Place

Singapur

Etage 42, Suntec Tower 3, Temasek Boulevard 8

Hongkong

st. Hafen 18, 35 / F, Central Plaza, Shanghai

Porto

2609 Avenida da Boavista
Anrufe werden nur aus Portugal getätigt

Tiflis

Revaz Tabukashvili Str., N 45, area N 7